8 чжан

    Независимые исследования. Трансцендентальная медитация. Программа Сидхи.
      Литература
        Дао Дэ Цзин

 <<Ранее   
 
 Далее>> 

Дао Дэ Цзин

Перевод Кувшинова А.

 

8 чжан

 

Высшая добродетель подобна воде.
Вода дарит благо всей тьме существ,
но не ради заслуг.
Жить в покое, вдали от дел
- вот то, чего избегают люди,
но только так и можно
приблизиться к истинному Пути. [1]
В покое Земля обретает величие,
сердца делаются бездонными,
а человеколюбие - истинным,
суждения обретают силу и точность.
В покое обучаешься руководствоваться в жизни главным,
и дела заканчиваются успешно,
а изменения происходят всегда вовремя.
Лишь тот, кто не стремится оказаться впереди всех, [2]
может освободиться от ошибок.

 


[1] "... истинному Пути" - бук.: Дао,

[2] "...не стремится оказаться впереди всех" - в оригинале "бу чжэн". Иероглиф "бу" означает отрицание, а "чжэн" значит: бороться, оспаривать друг у друга, соревноваться, В этом месте Лао-Цзы еще раз хочет подчеркнуть, что путь самосовершенствования должен основываться не на стремлении главенствовать, "быть самым-самым", а наоборот, на добровольном отказе от этого. Здесь движение вперед осуществляется не, ради будущих премий и славы, а ради того, чтобы идти, т.к. именно в этом и состоит смысл всего - идти, не останавливаясь. Однако это не значит, что человек Пути отказывается от борьбы. Наоборот, лишь новые достижения могут нас вывести к новым, неизведанный рубежам.

 <<Ранее   
 
 Далее>> 

[В начало] [Помоги себе сам] [Литература] [Исследования] [Разное] [Карта сайта] [Поиск] [А поговорить!] [Гостевая книга] [Наши друзья] [Контакты]



     
Сайт создан в системе uCoz