Истории с 61 по 70

    Независимые исследования. Трансцендентальная медитация. Программа Сидхи.
      Литература
        Плоть и кость дзен
          Сто одна история о дзэн

 <<Ранее   
 
 Далее>> 

Сто одна история о дзен

 

Истории с 61 по 70

 

 61. Гудо и император

Император Гоёдзэй изучал дзэн под руководством Гудо. Как-то он спросил учителя: “Дзэн учит, что этот ум и есть Будда. Это верно?”

Гудо ответил: “Если я скажу “да”, то вы решите, что поняли, но без должного понимания. Если же отвечу “нет”, то вступлю в противоречие с тем, что многие понимают совершенно верно”.

В другой раз император спросил: “Куда уходит просветленный человек после смерти?” — “Не знаю”, — ответил Гудо. “Почему же?” — спросил император. “Потому, что я еще не умер”, — ответил Гудо.

Больше император не решался спрашивать о вещах, которые не мог постичь его ум. Поэтому Гудо стал стучать рукой по полу, чтоб его разбудить, и император прозрел.

После просветления император стал почитать и Гудо и дзэн еще больше прежнего и даже позволял Гудо зимой носить во дворце шапку. Когда Гудо было уже за восемьдесят, он часто засыпал посреди собственных наставлений, и император тихонько уходил в соседнюю комнату, чтобы дать любимому учителю насладиться отдыхом, в котором нуждалось его старое тело.

 62. “Рука судьбы”

Великий японский воитель Нобунага решил однажды атаковать врага, который десятикратно превосходил его числом солдат. Он знал, что победит, но солдаты его уверены не были. В дороге он остановился у синтоистского храма и сказал: “Когда я выйду из храма, то брошу монету. Выпадет герб — мы победим, выпадет цифра — проиграем сражение”.

Нобунага вошел в храм и стал безмолвно молиться. Затем, выйдя из храма, бросил монету. Выпал герб. Солдаты так неистово ринулись в бой, что легко одолели врага. “Ничего не изменить, когда действует рука судьбы”, — сказал ему адьютант после сражения.

— Верно, не изменить, — подтвердил Нобунага, показывая ему поддельную монету с гербами на обеих сторонах.

 63. “Убийство”

Как-то, наставляя своих учеников, Гасан сказал:

— Те, кто выступают против убийства и требуют щадить жизнь каждого чувствующего существа, правы. Охранять даже животных и насекомых -благо. Но как быть с теми, кто убивает время, как быть с теми, кто уничтожает богатства и с теми, кто разваливает политическую экономию? Мы не должны их игнорировать. Больше того — как быть с тем, кто проповедует без просветления? Ведь он убивает буддизм.

 64. Вспотевший Касан

Наставника дзэн Касана попросили совершить обряд на похоронах провинциального вельможи. Касан никогда прежде не встречал знатных господ и поэтому волновался. К началу церемонии Касан уже вспотел.

Вернувшись, он созвал своих учеников и признался им, что еще не обладает качествами учителя, ибо не сумел перед блестящим светским обществом вести себя так же, как в уединенном храме. После этого он оставил учительство и стал учеником другого мастера. Через восемь лет просветленный Касан вернулся к своим ученикам.

 65. Борьба с привидением

Молодая женщина тяжело болела и, собравшись умирать, сказала мужу: “Я так тебя люблю, что не хочу тебя покидать никогда. Не уходи от меня к другой женщине. Если ты это сделаешь, я буду возвращаться к тебе приведением и постоянно тебя тревожить”.

Вскоре она оставила этот мир. Три месяца соблюдал муж ее последнюю волю, но потом встретил другую женщину и полюбил ее. Они решили пожениться.

Сразу после помолвки вдовцу стало являться привидение жены. Каждую ночь она упрекала его за то, что он не держит слова. Вдобавок, она оказалась прозорливой: точно перечисляла ему все, что происходило между ним и его новой возлюбленной. Когда бы он ни дарил невесте подарок, она точно описывала его. Привидение даже повторяло все разговоры между ними, и это так раздражало вдовца, что он не мог спать. Кто-то подсказал ему обратиться к мастеру дзэн, жившему неподалеку от деревни. Наконец, отчаявшись, несчастный вдовец отправился к нему за помощью.

— Значит, твоя бывшая жена стала привидением и знает все, что ты делаешь, заключил мастер. — Что говоришь, что даришь любимой — все знает она. Она должна быть очень знающим привидением. Таким привидением гордиться нужно. Как только она появится еще раз, заключи с нею уговор. Скажи, что раз она так все знает, что от нее ничего не скрыть, то если она сумеет ответить тебе на один вопрос, — ты обещаешь ей расторгнуть помолвку и остаться одиноким.

— Какой же вопрос я должен ей задать? — спросил тот. Монах ответил:

— Возьми полную горсть соевых бобов и спроси ее, сколько именно бобов у тебя в руке. Если она не сможет ответить, то ты поймешь, что она — всего лишь плод твоего воображения, и больше тебя беспокоить не будет.

Едва только ночью явился дух жены, вдовец польстил ей, сказав, что она знает все.

— И в самом деле, — отвечало привидение, — знаю и то, что ты сегодня был у мастера дзэн.

— Ну, если ты столько знаешь, скажи-ка, сколько бобов у меня в руке, — потребовал вдовец. Отвечать на вопрос уже было некому — привидение исчезло.

 66. “Дети Вашего Величества”

Ямаока Тэссю был учителем императора. Он также был мастером фехтованья и глубоким знатоком дзэн.

Его дом служил пристанищем бродягам. Он даже не имел другой одежды, кроме той, что была на нем — это все, что они ему оставляли.

Видя, как он обносился, император дал ему денег на новый костюм. На следующий день Ямаока снова явился в старой одежде. “А что же случилось с новой одеждой, Ямаока?” — спросил император. — Я отдал ее детям Вашего Величества.

 67. “Что ты делаешь? — Что ты говоришь!”

В наше время рассказывают немало нелепостей об учителях и учениках и о наследовании любимым учеником учения мастера, дающего этому ученику право передавать истину своим последователям. Конечно, так и нужно передавать дзэн — от сердца к сердцу, и раньше это делалось именно так. Смирение и молчание были тогда выше самоутверждения и [формального соблюдения] монашеского обета. Получивший такое учение тайно хранил его в себе и через двадцать лет после его принятия. И лишь когда другой ученик собственными усилиями открывал присутствие рядом настоящего мастера — только тогда становилось известно, что учение было передано. Даже тогда это происходило совершенно естественно, и учение прокладывало себе путь, присущий ему изначально. Никогда учитель не объявлял: “Я — преемник такого-то”, — подобное заявление доказало бы совершенно противоположное.

Мастер дзэн My Нан имел лишь одного последователя. Его звали Сёдзю. Когда Сёдзю завершил изучение дзэн, My Нан позвал его к себе в комнату.

— Я старею, — сказал он, — и, насколько мне известно, ты единственный, кто будет нести это учение. Вот книга. Семь поколений переходила она от мастера к мастеру. Много пунктов добавил сюда и я, сообразно своему пониманию. Это очень ценная книга, и я передаю ее тебе, этим признавая тебя своим преемником.

— Если эта книга так важна, то вам лучше оставить ее у себя, — ответил Сёдзю.

— Я перенял от вас дзэн безо всяких книг и вполне доволен этим.

— Я это знаю, — сказал My Нан, — но даже если это и так, рукопись семь поколений переходила от мастера к мастеру. Ты можешь ее хранить, как символ принятия учения. Возьми.

Разговор происходил вблизи жаровни. Почувствовав в руках книгу, Сёдзю тут же бросил ее в пылающие угли. У него не было тяги к вещам.

— Что ты делаешь? — во весь голос крикнул никогда еще не сердившийся My Нан.

— Что ты говоришь! — крикнул ему в ответ Сёдзю.

 68. Одна нота дзэн

После приема у императора Какуа исчез, и никто не знает, что с ним стало. Он был первым японцем, изучавшим в Китае дзэн, но поскольку из изученного им он не показал ничего, если не считать одного единственного звука, то он не остался в памяти людей тем, кто [впервые] принес в свою страну дзэн.

В Китае Какуа воспринял истинное учение. Там он не путешествовал, а жил на далеком горном склоне, постоянно медитируя. Всякий раз, когда его просили прочитать проповедь, он произносил несколько слов, после чего перебирался в другое место, где найти его было уже не так легко.

Когда Какуа возвратился в Японию, о нем услыхал император и попросил его выступить с проповедями дзэн для наставлений по любым предметам на свой вкус. Какуа стоял перед императором молча. Затем, достав из складок одежды флейту, извлек из нее одну короткую ноту, вежливо поклонился и исчез.

 69. Съел улику

Как-то раз повара дзэнской общины монахов секты Сото, возглавляемой мастером Фугаем, какая-то причина задержала с приготовлением обеда. Поспешно прибежав на огород, повар нарубил своим кривым ножом вершки зеленых овощей, накрошил их и сварил суп, в спешке не заметив, что туда попал и кусок змеи.

Ученики Фугая решили, что никогда еще не пробовали они такого вкусного супа. Когда же сам учитель обнаружил в своей миске змеиную голову, он вызвал повара. “Это что такое?” — спросил он, подняв ее вверх.

— О, спасибо, учитель, — ответил повар и, схватив “лакомство”, тотчас его съел.

 70. Самое ценное на свете

Ученик спросил мастера дзэн Содзана:

— Что на свете самое ценное?

— Голова дохлой кошки, — ответил учитель.

— Почему же голова дохлой кошки самое ценное на свете? — пытался выяснить ученик.

— Потому, что никто не может назвать ее цену, — ответил Содзан.

 <<Ранее   
 
 Далее>> 

[В начало] [Помоги себе сам] [Литература] [Исследования] [Разное] [Карта сайта] [Поиск] [А поговорить!] [Гостевая книга] [Наши друзья] [Контакты]



     
Сайт создан в системе uCoz