32 чжан

    Независимые исследования. Трансцендентальная медитация. Программа Сидхи.
      Литература
        Дао Дэ Цзин

 <<Ранее   
 
 Далее>> 

Дао Дэ Цзин

Перевод Кувшинова А.

 

32 чжан

 

Дао извечно и не имеет названия, [1]
великое даже в малом,
и никто в целом мире не может подчинить его своей воле.
Если б князья и правители могли следовать ему,
вся тьма вещей тогда совершалась бы сама собой, им не противясь.
Небо и Земля пребывают во взаимном согласии,
потому что уступчивы и довольствуются тем, что происходит.
Если никто не будет командовать людьми,
они сами придут к гармонии и согласию.
Наведение порядка началось с того, что появились названия.
Но и названий может не хватить,
и нужно уметь вовремя остановиться.
А когда умеешь вовремя остановиться,
можешь пользоваться словами сколько угодно.
Пытаться понять Дао посредством вещей, что наполняют мир,
все равно, что пытаться вместить воду всех рек и ручьев в одно русло.

 


[1] Вар.: "..-и о нем невозможно поведать".

 <<Ранее   
 
 Далее>> 

[В начало] [Помоги себе сам] [Литература] [Исследования] [Разное] [Карта сайта] [Поиск] [А поговорить!] [Гостевая книга] [Наши друзья] [Контакты]



     
Сайт создан в системе uCoz